En monkolé, certaines expressions qui sont marquantes.
C'est le cas de l'expression 'jε bomma' qui signifie littéralement, manger le royaume. Une traduction plus compréhensible c'est devenir roi, prendre la royauté.
Je me suis souvent demandé pourquoi on utilise le verbe 'manger' (jε) dans cette expression sans pour autant trouver d'explications.
A défaut d'une explication, j'ai vu qu'il y avait une cohérence quand on a rencontré l'expression 'kabai ilaalu'. En monkolé, kaba désigne la cuisine donc 'kabai ilaalu' se traduit littéralement par la cuisine du roi. Il s'agit du palais du roi, là où il siège.
Ainsi, une partie du vocabulaire de la royauté est basé sur la cuisine et je comprends mieux pourquoi on 'mange la royauté'.
PS: à noter que dans le cas de l'un des rois de Kpèdè, le 'kabai ilaalu' est une petite hutte ronde donc rien de bien extravagant.
lundi 13 décembre 2010
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire