jeudi 21 juillet 2011

Deux jours et plus longtemps

Depuis notre retour au Bénin, il y a quelques expressions qu'on a souvent entendu quand nos amis nous saluent. Ce sont des expressions comme "salutations pour les deux jours" ou "ça fait deux jours". C'est d'ailleurs la même chose que les gens nous parlent en français ou en monkolé (on dit alors fɔɔo ajɔ minji ).
On emploie ce genre de formules avec 'deux jours' dès qu'on salue quelqu'un que l'on n'a pas vu depuis longtemps.

A ce propos, ce qui est intéressant c'est la façon dont, en monkolé, on désigne le temps. Ainsi, on a cinq mots et expressions importants:
  • nnyi qui signifie aujourd'hui.
  • ala qui signifie demain
  • ala akã qui signifie littéralement 'demain un'. Cette expression recouvre une durée qui s'étend du lendemain à un an après.
  • ana qui signifie hier
  • ajɔɛ (ou ajuɛ) qui signifie avant-hier mais qui recouvre aussi une période du passé jusqu'à avant-hier.
Ce qu'on a eu un peu de mal à comprendre c'est quand quelqu'un nous dit qu'il amènera un objet 'après-demain' car après-demain peut durer assez longtemps. De même, une ami qu'on reverra dans un mois nous a dit en partant 'à demain'.

A côté de ces cinq expressions, on a malgré tout des expressions qui permettent de parler de la semaine prochaine ou de la semaine passée, de l'année passée ou prochaine etc.

PS: il semble qu'il y ait deux façons d'écrire avant-hier et l'explication de cela pourrait faire l'objet d'un autre post (mais je ne m'engage pas trop pour le moment).

1 commentaire:

Marie a dit…

Le ala aka semble expliquer pourquoi l'élecricité est si longue à arriver ! Mais au moins vous avez Internet ! Et encore merci pour ton texto :-) Je me repose tranquillement !
Bisous